본문
단정한 형태가 특징인 조선 전기 백자병(白瓷甁)입니다.
짧게 벌어진 구연부에서 어깨로 이어지는 곡선은 부드럽고 완만하며, 동체는 아래로 갈수록 넓어집니다. 넓은 굽다리가 이를 받치며 전체적으로 안정된 비례를 이룹니다.
표면에는 청백색이 감도는 유약이 고르게 시유되어 은은한 광택을 띠고 있습니다.
절제된 형식 속에서 고요하고 단정한 아름다움이 느껴집니다. 이는 절제와 청렴을 중시한 유교적 이상에 기반한 조선의 미의식을 나타냅니다.
조선 전기의 백자는 수량이 적어 주로 귀족이나 사대부 계층이 사용하거나 이들의 부장품으로 쓰였습니다.
━━━━━
此为朝鲜前期的白瓷瓶,其造型端正、比例稳重,是该时期典型的器物风格代表。
瓶口微微外撇,从口沿至肩部的曲线柔和圆润,瓶身向下逐渐扩大,底部由宽大的圈足支撑,整体比例匀称,结构安稳。
瓶身施以泛着青白色调的釉料,釉面细腻均匀,透出淡雅温润的光泽。
简洁克制的造型中蕴含着宁静端庄之美,反映出朝鲜社会崇尚节制与清廉的儒家审美理念。
由于朝鲜前期白瓷产量稀少,此类器物多为贵族或士大夫阶层所使用,或作为随葬品陪葬。
━━━━━
This white porcelain bottle from the early Joseon period is noted for its graceful and composed form.
The softly flared mouth transitions into gently sloping shoulders, and the body broadens toward the base. A wide foot ring provides solid support, resulting in a stable overall proportion.
The surface is evenly coated with a bluish-white glaze, creating a soft, subtle sheen.
Its restrained form expresses a quiet, composed beauty that reflects the Confucian ideals of modesty and purity, which were central to Joseon aesthetics.
Due to its rarity, early Joseon white porcelain was used primarily by aristocrats or scholar-officials, often serving as burial goods for the elite.